PresseKat - Übersetzer für Bulgarisch – Deutsch – worauf müssen Kunden achten

Übersetzer für Bulgarisch – Deutsch – worauf müssen Kunden achten

ID: 1044082

Geschäftsbeziehungen mit im Ausland ansässigen Firmen gewinnen in unserer vernetzten Unternehmensgesellschaft immer mehr an Bedeutung. Aber nicht in jedem Unternehmen wird Englisch gesprochen. Umso mehr gewinnt die Arbeit von Übersetzern an Relevanz. Diplom-Sprachmittler Hans-Jürgen Richter aus Berlin wird für seine Kunden als Übersetzer für Bulgarisch – Deutsch tätig und ermöglicht ihnen somit die fehlerfreie Kommunikation mit bulgarischen Geschäftspartnern im Ausland. Das ABC-Global Dolmetscher- und Übersetzungsbüro in Berlin informiert für mehr Transparenz in Übersetzungsdienstleistungen über die Besonderheiten von Bulgarisch-Deutsch Übersetzungen.

(firmenpresse) - Ãœbersetzung von Urkunden und mehr

Die bulgarische Schriftsprache basiert auf dem kyrillischen Alphabet. Besonders bei beglaubigten Übersetzungen ist daher die Umwandlung von Namen nach ISO-Norm zu beachten. Das Problem: Umgewandelte Namen können häufig sehr befremdlich aussehen und von niemandem mehr richtig gelesen werden. Beispiele hierfür sind u. a. das kyrillische JA (Я), das nach der ISO-Norm als  oder das JU (Ю), das als Û wiedergegeben wird. In der Regel wird daher nach der Schreibweise des Namens laut Pass gefragt. Eine weitere Herausforderung stellt der Einfluss von Anglizismen auf die moderne bulgarische Sprache dar. Ein Übersetzer für Bulgarisch-Deutsch muss daher Texte genau lesen, um deren Inhalte korrekt zu erfassen. Vor allem die kyrillische Schreibweise von englischen Begriffen, die häufig Fachbegriffe darstellen, erfordert ein hohes Maß an Kompetenz und Erfahrung. Schnell zeigt sich: Das Übersetzen von Texten vom Deutschen ins Bulgarische und umgekehrt sollte stets einem Übersetzer mit jahrelanger Erfahrung anvertraut werden. Gerade bei der Kommunikation mit Geschäftspartnern im Ausland ist es von hoher Bedeutung, dass sämtliche Korrespondenz fehlerfrei und für beide Seiten verständlich ermöglicht wird.

Für weitere Informationen über die Arbeiten vom Diplomsprachmittler Hans-Jürgen Richter, dem Übersetzer für Bulgarisch-Deutsch, steht das ABC-Global Dolmetscher- und Übersetzungsbüro seinen Kunden jederzeit gerne zur Verfügung.



Weitere Infos zu dieser Pressemeldung:

Themen in dieser Pressemitteilung:


Unternehmensinformation / Kurzprofil:

Kontakt
ABC-GLOBAL Dolmetscher- und Übersetzungsbüro
Hans-Jürgen Richter
Diplom-Sprachmittler
(Titel verliehen in Deutschland)
Wilhelmsmühlenweg 50
D-12621 Berlin
Telefon: (+49)30 - 56 69 98 75
Mobil: (+49)171 - 710 86 55
Telefax: (+49)30 - 56 69 98 74
E-Mail: hjr(at)abc-global.de
Webseite: www.abc-global.de



drucken  als PDF  an Freund senden  Wackler Holding SE: Fortbildungsoffensive lohnt. Korrektorat, Lektorat, Layout, Coaching, Last-Minute-Service - Wort & Schrift Berlin
Bereitgestellt von Benutzer: PR-Blickpunkt
Datum: 08.04.2014 - 10:56 Uhr
Sprache: Deutsch
News-ID 1044082
Anzahl Zeichen: 2188

Kontakt-Informationen:
Ansprechpartner: Hans-Jürgen Richter
Stadt:

Berlin


Telefon: 0030-56699875

Kategorie:

Dienstleistung


Meldungsart: Unternehmensinformation
Versandart: Veröffentlichung

Diese Pressemitteilung wurde bisher 0 mal aufgerufen.


Die Pressemitteilung mit dem Titel:
"Übersetzer für Bulgarisch – Deutsch – worauf müssen Kunden achten"
steht unter der journalistisch-redaktionellen Verantwortung von

ABC-Global Dolmetscher- und Übersetzungsbüro (Nachricht senden)

Beachten Sie bitte die weiteren Informationen zum Haftungsauschluß (gemäß TMG - TeleMedianGesetz) und dem Datenschutz (gemäß der DSGVO).

Ein Tag im Leben eines Ãœbersetzers ...

Der Anfang: die Recherche Alles beginnt mit der grundlegenden Recherche. Der Übersetzer sichtet die Auftragstexte und macht sich mit der Materie vertraut. Er legt sich die entsprechenden Fachwörterbücher bereit bzw. startet die jeweiligen elekt ...

Alle Meldungen von ABC-Global Dolmetscher- und Übersetzungsbüro