PresseKat - Off- und Nearshoring liegen in der IT-Branche im Trend – aber wie klappt es mit der Kommunikation

Off- und Nearshoring liegen in der IT-Branche im Trend – aber wie klappt es mit der Kommunikation zwischen den Partnern?

ID: 94709

Unternehmen stoßen bei der Auslagerung von Arbeitsprozessen ins Ausland mit Schulenglisch schnell an ihre Grenzen. Professionelle Übersetzungen leisten wichtige Unterstützung.

(firmenpresse) - Mit ein bisschen Englisch kommt man, so zumindest eine weit verbreitete Ansicht, überall weiter. Dies mag für die Bestellung im Urlaubs-Restaurant oder ein wenig Smalltalk durchaus zutreffen, lässt sich auf viele geschäftliche Situationen allerdings nicht übertragen. Vor allem dann nicht, wenn zwei Nicht-Muttersprachler versuchen, sich gegenseitig mit mehr oder minder gutem Schulenglisch hoch komplexe Technologien zu erläutern oder wenn etwa ausführliche Texte für Verträge und Bedienungsanleitungen erstellt werden sollen.
Diese Problematik stellt sich zum Beispiel dann, wenn es um das Thema Off- und Nearshoring in der IT-Industrie geht.

Die Auslagerung von einzelnen Arbeitsbereichen ins Ausland hat für IT-Unternehmen in den letzten Jahren immer mehr an Bedeutung gewonnen. Gerade in der aktuellen wirtschaftlichen Situation, in der viele Firmen nach Einsparmöglichkeiten suchen, ist es oft attraktiv, einzelne Arbeitsbereiche (wie etwa die Programmierung) auszulagern. Neben „klassischen“ Offshoring-Ländern wie Indien spielt dabei zunehmend auch der osteuropäische Raum eine wichtige Rolle, denn die geographische und auch kulturelle Nähe zu Deutschland machen die Region zusammen mit gut qualifizierten Arbeitskräften zu einem attraktiven Standort.

Doch wo Chancen sind, gibt es auch Probleme: Für viele IT-Unternehmen stellen sprachliche Verständigungsschwierigkeiten ein großes Hindernis dar. Oft wäre es eine große Erleichterung, wenn jeder Geschäftspartner in seiner eigenen Muttersprache kommunizieren könnte und Dokumente für beide Seiten einwandfrei aufbereitet zur Verfügung stünden. Das ist kein Ding der Unmöglichkeit, man benötigt dafür lediglich den richtigen Partner und kann die Kommunikation dann um ein Vielfaches vereinfachen.

Der Esperanto-Sprachenservice ist so ein zuverlässiger Partner und übernimmt IT-Fach-Übersetzungen in und aus allen gängigen osteuropäischen Sprachen. Zum Portfolio des Sprachdienstleisters zählen unter anderem Tschechisch, Ungarisch, Slowenisch, Slowakisch, Estnisch, Litauisch, Bulgarisch, Polnisch usw. Neben Fachübersetzungen in höchster Qualität bietet das Unternehmen auch die Vermittlung von Dolmetscherdiensten.




„Mit unseren muttersprachlichen Fachübersetzern aus Osteuropa arbeiten wir bereits lange und sehr erfolgreich zusammen“, erklärt Aynur Jacobs, Geschäftsführerin des Esperanto-Sprachenservice e.K. „Unserer Erfahrung nach kann auch nur ein Muttersprachler mit fundiertem Fachwissen IT-Übersetzungen professionell und qualitativ hochwertig übersetzen. Man sollte darüber hinaus nicht vergessen, dass etwa bei Verträgen und Vereinbarungen auch rechtliche Belange eine Rolle spielen. Hier kann es sich später als großer Fehler herausstellen, auf eine selbst schnell auf Englisch zusammengeschusterte Fassung zu setzen.

Durch unsere straffe Unternehmensstruktur und den Einsatz moderner Übersetzungstechnologien können wir unsere Dienstleistungen zu sehr attraktiven Konditionen anbieten. Das ist ein wichtiger Punkt, da die Einsparung von Kosten in der Regel das Hauptmotiv für die Auslagerung von Arbeitsprozessen ist. Daran müssen natürlich auch wir als Dienstleister uns orientieren und bieten unseren Kunden Übersetzungen für alle Sprachpaarungen zu attraktiven Konditionen an.“

Weitere Infos zu dieser Pressemeldung:

Themen in dieser Pressemitteilung:


Unternehmensinformation / Kurzprofil:

Ihr Übersetzungsbüro für qualitativ hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen und Fachgebiete. Sie möchten Ihre AGB, Betriebsanleitung, Marketingtext, Medizintext oder Pressetext etc. übersetzen? Übersetzen ist Vertrauenssache, gehen Sie daher keine Experimente ein und vertrauen Sie sich einem kompetenten und erfahrenen Übersetzungsdienstleister an. Beim Esperanto- Sprachenservice sind Sie in guten Händen. Namhafte Unternehmen vertrauen uns seit Jahren. Unsere Übersetzer sind ausschließlich Muttersprachler mit mindestens 3- jähriger Berufserfahrung und dürfen nur in Ihr Fachgebiet wie z.B. Maschinenbau, Recht, IT- und Software, Wirtschaft- und Finanzen übersetzen. Ein internes Qualitätsverfahren ermöglicht uns die Spreu vom Weizen zu trennen. Hier finden Sie weitere Informationen über uns: www.esperanto-sprachenservice.de Lassen Sie sich von unseren hochwertigen Übersetzungen überzeugen.



Leseranfragen:

Esperanto- Sprachenservice e.K
Klosterstraße 12
D- 41379 Brüggen

Tel.: 0049 (0) 2163/57 70 71
Fax: 0049 (0)1805/744743 8012

Info(at)esperanto-sprachenservice.de
www.esperanto-sprachenservice.de



PresseKontakt / Agentur:

Esperanto- Sprachenservice e.K
Klosterstraße 12
D- 41379 Brüggen

Tel.: 0049 (0) 2163/57 70 71
Fax: 0049 (0)1805/744743 8012

Info(at)esperanto-sprachenservice.de
www.esperanto-sprachenservice.de



drucken  als PDF  an Freund senden  Neue Softwareversion für die ganzheitliche Systemanalyse - ITI präsentiert die SimulationX 3.2 Version im neuen Design Mit „Supporting your visions“ an die Zukunft denken - ITI GmbH präsentiert sich ab sofort mit neuem Erscheinungsbild
Bereitgestellt von Benutzer: Esperanto-Sprachenservice
Datum: 09.06.2009 - 10:13 Uhr
Sprache: Deutsch
News-ID 94709
Anzahl Zeichen: 0

Kontakt-Informationen:
Ansprechpartner: Aynur Jacobs
Stadt:

Brüggen


Telefon: 02163 577071

Kategorie:

New Media & Software


Meldungsart: Unternehmensinformation
Versandart: Veröffentlichung
Freigabedatum: 09.06.09

Diese Pressemitteilung wurde bisher 92 mal aufgerufen.


Die Pressemitteilung mit dem Titel:
"Off- und Nearshoring liegen in der IT-Branche im Trend – aber wie klappt es mit der Kommunikation zwischen den Partnern?"
steht unter der journalistisch-redaktionellen Verantwortung von

Esperanto Sprachenservice (Nachricht senden)

Beachten Sie bitte die weiteren Informationen zum Haftungsauschluß (gemäß TMG - TeleMedianGesetz) und dem Datenschutz (gemäß der DSGVO).

Sprachbarrieren bremsen die Expansion ...

Präsentieren Sie sich mit einer internationalen und professionellen Internetseite in den Sprachen Ihrer potenziellen Kunden – es wirkt Wunder! Oder präsentieren Sie sich auf Messen mit entsprechendem Material wie Flyer, Prospekte oder Betriebsanl ...

Alle Meldungen von Esperanto Sprachenservice